Lei aveva qualcosa da confessare
ma tu non hai il tempo così
guarda l’altra via
Aspetterai finché non sarà finito
per rivelarle quello che non le hai mai mostrato
un po’ troppo tardi
Provando a resistergli troppo al lungo
sei appena andato e l’hai perso
è scappato dal tuo mondo
Riesci a vedere che ho bisogno
cominciando per molto di più
di quello che mi potrai mai dare
E non voglio che mi adori
non voglio che mi ignori
quando piace a te
e lo farò da solo
Io ho suonato/giocato in ogni bagno,
ma tu vuoi ancora rovinarlo
per provare che feci un grande errore
Provando a resistergli troppo al lungo
sei appena andato e l’hai perso
è scappato dal tuo mondo
Riesci a vedere che ho bisogno
cominciando per molto di più
di quello che mi potrai mai dare
E non voglio che mi adori
non voglio che mi ignori
quando piace a te
e lo farò da solo











Loading ...
15 ottobre 2010 @ 19:57.
beggin non vuole dire elemosinando/chiedendo…invece nella traduzione mi pare ci sia cominciando…magari mi sbaglio ma mi pare che con cominciando non abbia molto senso la frase